她转向我。
&ldo;你还在等什么?&rdo;她对我喝道,&ldo;走了。&rdo;
海斯特&iddot;科林斯戴一路上没有说话,直到我们安全地坐进她的轿车,才开口问我:&ldo;要我到哪里把你放下来?&rdo;
我跟她说了我的医院的地址。
&ldo;跟我说说刚才询问的内容,&rdo;科林斯戴说,&ldo;一字不漏地原原本本地告诉我。&rdo;
我尽可能完整地叙述了一遍刚才的对话。科林斯戴几乎没看我一眼,只是拿出一个比我的腰还厚的笔记本,开始翻页。
&ldo;那么,你太太的那些照片,&rdo;听我说完,她问,&ldo;不是你拍的?&rdo;
&ldo;不是。&rdo;
&ldo;你跟那两个半斤八两也是这么说的?&rdo;
我点点头。
她摇摇头,&ldo;医生啊,永远都是最糟糕的委托人。&rdo;她伸手拨开一缕发丝。&ldo;好吧,笨是笨了点,还好不是无可救药。你刚才说,你从来没有看见过那些照片,是吗?&rdo;
&ldo;是的,从来没见过。&rdo;
&ldo;他们逼问你的时候,你闭嘴没说什么?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;很好。&rdo;她点点头,&ldo;那么,你太太车祸受伤的事,是真的吗?&rdo;
&ldo;你说什么?&rdo;
科林斯戴合上记事本。&ldo;你听好了……贝克,是吗?莎娜说,大家都叫你贝克,我可以直接叫你名字吗?&rdo;
&ldo;可以。&rdo;
&ldo;好。听着,贝克,你是个医生,对吗?&rdo;
&ldo;对。&rdo;
&ldo;你对你的病人友善吗?&rdo;
&ldo;我总是尽力而为。&rdo;