未遇到一个男人,愚蠢到想和一个寡妇结婚,她除了自私的性格、挥霍的习惯和爱好之外,
只有父亲留给她的一丁点财产。&rdo;
她摇了摇头,这个姿势摧毁了德仑特的最后一点镇定。
&ldo;没有遇到这样的男人吗?天啊!&rdo;他叫道,猛地站起来,向前跨了一步。&ldo;那么我要
让你看看,金钱的气味并不总能窒息人的情感。我要结束这件事‐‐我的事情。我要告诉
你,我敢于说出的话有几十个比我更好的男人也想说出来,但是他们归纳不出我所归纳的东
西‐‐这要厚着脸皮才行,他们害怕自己成为傻瓜。我不怕。你今天下午使我迸发了这种感
情。&rdo;在这一连串的话语中,他大声地笑着,并且伸出了双手。&ldo;看着我!这是本世纪的伟
大景象!这个人说他爱你,并且请求你放弃大笔的财产,站到他这一边来。&rdo;
她用手遮住脸。他听见她断断续续地说:&ldo;请……不要这样说。象你这样的人怎么会这
么多情善感?你的自制力到哪里去了?&rdo;
&ldo;没有了!&rdo;德仑特喊道,哈哈一笑。&ldo;它已经无影无踪了。我马上就去追它。&rdo;他严
肃地看着她的眼睛。&ldo;我现在不在乎什么了。在你那大宗财产的阴影下,我永远无法表白自
己,阴影太沉重了,据我看,这种感情丝毫不值得你赞,说明白了,它实际是一种懦弱‐‐
担心你会怎样想,你可能怎么说‐‐也担心别人议论。但是阴影已飘走了,我说过,我不在
乎。我已经原原本本对你讲了实话,现在可以用冷静的头脑来思考事情了。你可以把它称作
是多情善感或者别的什么。我井没有打算把它弄成科学实验的报告。既然这使你恼火,就让
它熄灭吧。不过请你相信,也许这对你是一出喜剧,但对我却是严肃约,我说过我爱你,尊
重你,并认为你是世界上最可爱的人。现在请允许我告辞吧。&rdo;
但是,她向他伸出了双手。
十二圈套中的血色
在这双手面前,德仑特脸胀得通红。世界一下子改变了,阳光和鲜花取代了乌云。过一
天,他们两人已亲密无间,并就马洛的事达成了一个意见。德仑特对她说:&ldo;如果你坚持的
话,我想我只有服从了。但我还是愿意等到你不在旁边的时候再把一切都写下来。不过,如
果一定要我写的话,就给我一片比星星还白的药片,或者是唱赞美诗的天使的一只手:我是
说要一张没有印上你地址的信纸。不要低估我正在做的牺牲。我一生中还从来没有过象现在