坐在那儿惊呆了。
&ldo;曼特逊躺在离我几步远的地方,死在球场门内的草地上,在月光下可以看得一清二
楚。&rdo;
马洛又停顿了一下,德仑特皱着眉头问道:&ldo;是在高尔夫球场上吗?&rdo;
&ldo;显然是这样,&rdo;柯布尔先生说。&ldo;第八块草坪正好在那儿&rdo;。马洛往下讲的时候,柯
布尔先生显得越来越有兴趣,竟兴奋地捋起他那稀疏的胡须来。
&ldo;是在草坪上,离边旗很近,&rdo;马洛说道。&ldo;他仰面朝天地躺着膊伸开;上衣和厚厚的
大衣都敞开着:月光可怕地照在他的脸上和衬衣的前胸,映出他那光秃秃的牙床和一只眼
睛。另一只眼……你们都看见了。人肯定是来死了。我坐在那儿不知所措,脑子里一片空
白。我可以看见一道细细的深色血从伤口流到耳朵上。尸体附近放着他的那顶黑色软帽,脚
旁有一支手枪。
我绝望地盯着尸体看了有几秒钟。然后我站起身,吃力地向尸体走去。现在终于真相大
白,我意识到我正处于十分危险的境地。这个疯子不仅仅毁了我自由和名誉,他的计划是让
我去死,身败名裂地死在绞刑架上。使我最吃惊的是,他竟然毫不犹豫地结束了自己的生
命;这个生命显然早已受到忧郁症患者自我毁灭冲动的威胁。自杀的最后痛苦变成了魔鬼般
的欢乐,因为他认为他把我的生命也一起带走了。
&ldo;我捡起手枪,发现这是我的枪,但我没有惊讶。曼特逊一定是趁我去开车的时候从我
的房间里拿走的。我还想起来,正是由于曼特逊的建议,我才在枪口刻上了自己的姓名,以
别于他那支一模一样的武器。&rdo;
&ldo;我弯下身子,满意地看到他已经完全死了。我在这儿必须告诉你们,我当时或后来都
没有注意到他手腕上的伤痕,这些伤痕可以证明他曾经和袭击者进行过搏斗。但是我毫不怀
疑曼特逊在开枪之前故意抓伤自己。这正是他计划中的一个部分。&rdo;
&ldo;虽然我从没有注意到这个细节,但是我看着他的尸体时发现,曼特逊在临死的最后一
刻也没有忘记让法庭排除自杀的疑问,以便使我和他的死联系得更紧。他极力把握枪的手臂
伸直,使脸上没有烟熏过或火烧的痕迹。伤口干干净净,而且已经不再流血。我站起来,在
草坪上来回走着,思考这个陷害我的案件的要点。&rdo;