&ldo;啊!&rdo;波洛说道,&ldo;这可值得注意了。对了,这使得整个事件更有意思了。&rdo;
我盯着他。布赖恩&iddot;马丁也望着他。我肯定,他说的这些话的用意,我俩都没琢磨透。布赖恩眉毛挑了挑,示意问我。我则摇了摇头。
&ldo;是的。&rdo;波洛低声地说,&ldo;这使得整个事情更有趣了。&rdo;
&ldo;他也许岁数更大一些&rdo;,布赖恩说道。&ldo;但我不这样认为。&rdo;
&ldo;是的,是的。我肯定你的观察力是很强的,马丁先生。很有趣‐‐真是很有趣。&rdo;
马丁听了波洛令人迷惑的话一愣,茫茫然好像不知往下该说什么、该做什么。他开始讲一些无关紧要的话题。
&ldo;那天的晚宴真有趣。&rdo;马丁说,&ldo;简&iddot;威尔金森是世界上最专横的女人。&rdo;
&ldo;她很筒单地看事情。&rdo;波洛笑着说,&ldo;在某一时刻,她只能看到一样东西。&rdo;
&ldo;她还总是能够达到目的。&rdo;马丁说,&ldo;我真不知道人们是怎样忍受她的。&rdo;
&ldo;我的朋友啊,面对一个漂亮女人,人们的忍受力是极强的。&rdo;波洛眨着眼睛说道,&ldo;如果她长着扁扁的鼻子,蜡黄的面孔,油腻腻的头发,那么,她决不会像你所说的。达到目的。&rdo;
&ldo;我想不会的。&rdo;布赖恩承认道,&ldo;但有的时候,她会让我生气。虽然是这样,我对筒还是忠心的,尽管在某些方面,我得说,她有些不正常。&rdo;
&ldo;恰恰相反,我认为她是一个做事极有条理的人。&rdo;
&ldo;我并非指这个。她能够很好地维护自己的利益,她相当聪明。不,我指的是道德上的。&rdo;
&ldo;啊!道德上的。&rdo;
&ldo;她是那种所谓超道德型的。正确与错误对于她来说不存在。&rdo;
&ldo;啊!我记得那天晚上你说过这类的话。&rdo;
&ldo;我们刚才不是在谈犯罪的事吗?&rdo;
&ldo;怎么,我的朋友?&rdo;
&ldo;怎么说呢,如果简犯罪的话,我绝对不奇怪。&rdo;
&ldo;你该是很了解她的。&rdo;波洛若有所思地低声说,&ldo;你和她一起演过很多戏的,不是吗?&rdo;
&ldo;是的。我对她极为了解。我相信她会轻轻松松地去杀人。&rdo;
&ldo;啊!她脾气很坏,是不是?&rdo;
&ldo;不是的,不是的。她头脑很冷静。我的意思是说,无论谁妨碍了她,她就会毫不迟疑地除掉他。而且从道义上讲,人们还不能责备她,她只是认为任何妨碍简&iddot;威尔金森的人都要退后。&rdo;