面包小说网

面包小说网>刘瑞章简介 > 职称大小便的系列词语及文化内涵(第6页)

职称大小便的系列词语及文化内涵(第6页)

例35。《大雅。思齐》:“不闻亦式,不谏亦入。”王氏:《传》云:“言性与天合也。”《正义》云:“毛以为言文王之圣德自生知,无假学习。不闻人之道说,亦自合于法。不待臣之谏铮,亦自入于道。”案不,语词。不闻,闻也。不谏,谏也。式,用也。入,纳也。言闻善言而用之,进谏则纳之。宣二年《左传》曰:“谏而不入,则莫之继也。”是纳谏为入也。《传》说失之。《笺》又云:“有仁义之行而不闻达者,有孝悌之行而不能进谏铮者,亦得入。”其说尤疏。“亦”字亦语词。岂谓闻固式,不闻亦式,谏固入,不谏亦入邪?

按,王氏拘泥一端的逻辑是:没有当面进谏,哪里有采纳的可能。而例句说的是类似《邹忌讽齐王纳谏》的情况:“能镑议于市朝,闻寡人之耳者。”即不当面谏,没有谏的形式而有受谏的实际。俞敏就此例评论说:王说牵强。《论语。季氏》说:“生而知之者上也;学而知之者次也。”“生而知之”不就是“不学亦知”么?他说“亦”是语词更没理。这个地方“不”要是无义,文章就该写“谏则入”,怎么能用上“亦”字呢?他这么搅理儿,无非是因为‘不谏’就没的可‘入’。他好像忘了《国语。周语》的“故天子听政:使公卿至于列士献诗、瞽献典(曲)、史献书、师箴、瞍赋、朦诵、百工谏、庶人传语……”这段儿是脍炙人口的文章了。真可以说是“叹观止矣”!还有一说:“不亦”跟“亦”要都是“语词”,那么“不亦乐乎”就成了“乐乎”了。那不到了《镜花缘》的白民国了么?文献学里故意翻新,更张太甚的都来看看吧!……可是谁要想抡起两把板斧,把一切当“大”讲,和用来否定的词“排头儿砍将去”,希望“只拣人多处杀去”,那就是李逵了,可是李逵并没有作过文献学呀。

例36。《大雅。下武》:“受天之佑,四方来贺。于斯万年,不遐有佐。”王氏:《传》云:“远夷来佐。”则“不”为语词。

按,《传》指出是什么人来佐。正因为“不”字没有特殊意思而未解释。王书是错误的推导。林义光《诗经通论》说“佐”是“差”之借,指来佐的人不少。马瑞辰说“遐”通“胡”:为什么没有佐助的呢?

例37。《大雅。生民》:“上帝不宁,不康玄祀。”王氏:《传》曰:“不宁,宁也;不康,康也。”则“不”为语词。

按,《笺》以为;由天帝之气而孕,无父而无人道,“默然自生子,惧时人不信也”,“不安而又不安”。孔疏则说:上天岂不降福而安之。都是合情理的。

例38。《大雅。卷阿》:“矢诗不多,维以遂歌。”王氏:《传》:不多,多也。

按,高亨《诗经今注》:“这首诗疑本是两首诗。前六章为一篇,篇名卷阿,是作者为诸侯颂德祝福的诗;后四章为另一篇,篇名凤凰,是作者因凤凰出现,因而歌颂群臣拥护周王,有似百鸟朝凤。前六章所歌颂的君子是诸侯,后四章所歌颂的君子是周王,便是明证。”“此诗只有四章,所以说‘矢诗不多’。”例42。《大雅。召旻》:“维昔之富,不如时;维今之疚,不如兹。”王氏:昔也贤人食禄,其富如是;今也贤人失所,其贫如是。

按,诗是感慨今人贫病交加,是昔所没有的,昔时都富。而不涉及“贤人失所、贤人食禄”。如把王氏添加的这个意思去掉,就成为:维昔之富,如时;维今之疚,如兹。也就是说古今一样。可见大大错误。扣紧诗的原旨,应是说:今时不如昔时富,今时的贫病,难道不像诗中这样的描写吗?前句是叙述,后句是反问。

例54。《左传。襄公二十九年》:“先君若有知也,不尚取之。”王氏:《正义》引服虔云:“不尚,尚也。尚当取女叔侯杀之。”

按,把例句引全,是:“晋侯使司马女叔侯来治杞田,弗尽归也。晋悼夫人愠曰:‘齐也取货,先君若有知也,不尚取之。’”杨伯峻《春秋左传注》:“治杞田,使鲁归还前所取治田。”“弗尽归也:所归不多。”“取货,仍是取杞田,田土亦货也。”又引《尔雅。释诂》:“尚,右也。”郝懿行《义疏》云:“《诗。抑》云:‘肆皇天弗尚。’言天命不佑助也。”从而解释说:“此不尚取之,谓女齐不尽归田于杞。先君有知,不佑助也。”(1159-1160)是紧扣原文的,而王氏则凭空加成了“取女叔侯杀之”的意思。

例60。《孟子。公孙丑上》:“自反而不缩,虽褐宽博,吾不惴焉。自反而缩,虽千万人,吾往矣。”王书:“言虽被褐之夫,吾惧之。”赵注谓“虽敌人被褐宽博一夫,不当轻惊惧之”。疏矣。

按,杨伯峻《孟子译注》的翻译:“反躬自问,正义不在我,对方纵是卑贱的人,我不恐吓他;正义若在我,对方纵是成千上万,我也要勇往直前。”(k5)把“惴”解释为使动词,不但解决了疑难,而且翻译得可谓传神。

例62。《东周策》:“今君将施于大人,大人轻君;施于小人,小人无可以求,又费财焉。君必施于今之穷士,不必且为大人者,故能得欲矣。”王氏:不必,必也。不,语词。鲍彪注曰:“不必犹不可。”失之。

按,大人指当权而无“术”的愚蠢者,小人指既不当权而又无“术”的愚蠢者。“今之穷士”指犹如当初的苏秦张仪那样,虽无权而有“术”,才应当是政治投资的对象。这也就是那时的“重士”的观点。“不必且为大人者”,是再作否定对比:不能必定施于大人。而王氏解释说:必定施于大人。就与“大人轻君”矛盾了。

例句前的对比文字是:“杜赫欲重景翠于周。谓周君曰:‘君之国小,尽君之重宝珠玉以事诸侯,不可不察也。譬之如张罗者,张于无鸟之所,则终日无所得矣。张于多鸟处,则又骇鸟矣。必张于有鸟无鸟之际,然后能多得鸟。’”当然要张在有鸟的地方,而不能张在根本无鸟的地方。但若在有鸟时张网,吓飞的鸟就会传语,别的鸟也不来了。要在无鸟时张网。这个比喻中,有鸟相当于大人,无鸟相当于小人,有鸟无鸟之际相当于有“术”的穷士。

例11。《尚书。多方》:“不克灵承于旅,罔丕惟进之恭,洪舒于民。”

按,孔传:“言桀不能善奉于人众,无大惟进恭德而大舒请于治民。”是把“丕”解释成:大。意思则稍隔。孙星衍《尚书今古文注疏》说“罔丕”即“无不‘进”是进财。四川人民出版社王世舜《尚书译注》:“无不竭力捜刮民财。”即都认为“罔丕”是双重否定,则完全正确。《尚书》中“罔不”的双重否定说法很多,就以《吕刑举例,如:“罔不中听狱之两词。”“罔不寇贼鸱义。”“罔不惟德之勤。”又如《洛诰》:“罔不若予。”“罔不若时。”又如《多方》:“罔不明德慎伐。”其他不再举例。此条是“罔不”通假为“罔丕”。

第四类,五个杂例。

例22。《小雅。常棣》:“常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。”王氏:《传》云:“鄂鄂,犹鄂然,言外华也。韡韡,光明也。”则“不”字乃语词。《笺》云:“承华者曰鄂。不,当为拊。拊,鄂足。鄂足得华之光明,则鄂鄂然盛。”案诗咏草木之华,皆直美其华之色,无以鄂足言之者。且鄂足隐在华下,安所见其鄂鄂哉!王肃述毛云:“不威威,言威威也。以兴兄弟能内睦外御,则强盛而有光耀,若常棣之华发也。”斯言得之。

按,兄弟是同一家的两人,萼拊是依靠在一起的两物。诗把兄弟与萼拊对比,非常明显。如果只说“萼”,便没有照应。“不,当为拊”的通假解释正确。

例14。《周礼。淄衣》引《甫刑》:“播刑之不迪。”王氏:不迪,迪也。《古文尚书》作“播刑之迪”。郑以“不”为衍文。失之。

按,衍文的解释应确。

例57。《尔雅。释器》:“不律谓之笔。”王氏:“律”“笔”声近而语转,“不”则发声也。

按,“律”“笔”声母差别太大而不可能语转。现代语言学家论证“不律”中的“不”,是上古“笔”字复辅音残留。“不律”是一个独立的词,而所谓发声,是只存在于句子中,可有可无,而不是依附于词的。俞敏说:“‘不’这个发声,在这一条儿里不过是胰子泡儿罢了。照这样儿,非弄到把‘之乎’为‘诸’的‘之’也算添前字不完。”(p179)

例58。《尔雅。释丘》:“夷上洒下:不漘。”王氏:郭注:不,发声。孙炎以为衍字,失之。

按,衍文的解释应确,即是因“下”字形近而误衍。本当是“夷上洒下:漘。”即以“夷上洒下”来解释“漘”这个词,也可以表述为“漘:夷上洒下。”可见“漘”在这里实际是个独立性的词,绝对不可能带助词。

例61。《楚辞。招魂》:“被文服纤,丽而不奇些。”王氏:王注:不奇,奇也。犹《诗》云‘不显文王。’不显,显也。言其容靡丽,诚足奇怪也。”

按,但王逸注也说:“一云:纤丽不奇。”即令解为诚足奇怪,也只能“不”是“亦”字成误。

这几个都是孤例,可见不是有普遍性的助词。

总之,由于“不”的通假和句子没有问号,使得许多文句意思有难解之处,古注或苟简而不周密。王氏没有把握住问题的实质,把它复杂化,误说成“发声”。他的新解虽与古注相反,但对难句并没有作出细致恰切的解释,今人的古籍注解并不采取他的见解。

王念孙《读书杂志。墨子杂志》说“无”“毋”也是发声词,《经传释词》卷十又说“无、毋、勿、末”等四个否定副词用字也是“发声”。受他的影响,清吴昌莹《经词衍释》,杨树达《词诠》等也有补例倡说。于是扩展成“不、无、毋、勿、末”等否定副词成为一个助词系列。而所谓“无、毋、勿、末”等发声说,都是不能成立的,错误类型与“不”的情况一致。限于篇幅,本文不涉及。

表示“发声”的字,没有实际意义,自然要尽量避免歧解为实义,为什么反而会专门挑选清一色表示否定的字呢?仅从控制论、发生学这个最基本而简单的道理,也能知道那些字都不是发声。王氏在许多方面建树新说,精湛卓绝,于此则“智者千虑,或有一失”了。这是可借鉴的教训。

(原载《励耘学刊》语言卷二〇〇六年第三辑)

已完结热门小说推荐

最新标签