西森尔,认为自己需要他的建议,老实坦白说:&ldo;我遇到了麻烦。今天早上在港口发现了一具世外人的尸体,他的头发是棕色的,我颇为怀疑,但是机率显示‐‐让我想想,是的,安格马克的头发很有可能是黑色的。&rdo;
克肖尔轻抚他的洞穴猫头鹰面具的胡子说:&ldo;你怎么得出这个可能性的。&rdo;
&ldo;回复信息是通过罗尔弗的手才到我这里的。而他的头发是金色的。如果安格马克冒名顶替罗尔弗,他肯定会篡改那条回复信息,而你和韦利伯斯都承认是黑发。&rdo;
克肖尔说:&ldo;让我想想我是否能跟上你的推理思路。你认为哈克索&iddot;安格马克杀了罗尔弗或韦利伯斯或我,而冒名顶替死者,对吗?&rdo;
西森尔满腹疑惑地看着他:&ldo;你自己强调过的,安格马克不可能再建造一个世外人的寓所而不被人家发现!你忘了吗?&rdo;
&ldo;当然不会忘。我再说下去,罗尔弗交给你一封电报说安格马克是黑发,而宣布自己的头发是金色的。&rdo;
&ldo;是的,你能证明一切吗?我的意思是对于真正的罗尔弗来说。&rdo;
&ldo;不,&rdo;克肖尔悲哀地说:&ldo;我从没看到过不戴面具的罗尔弗或韦利伯斯。&rdo;
&ldo;如果罗尔弗不是安格马克,&rdo;西森尔想了想;&ldo;如果安格马克果真是黑头发,那么你和韦利伯斯都应该受到怀疑。&rdo;
&ldo;非常有趣,&rdo;克肖尔说。他机灵地看着西森尔:&ldo;那样的话,你自己可能是安格马克,你的头发是什么颜色?&rdo;
&ldo;棕色。&rdo;西森尔直截了当地回答。他掀起了后脑月亮飞蛾面具灰色的绒毛。
&ldo;但是你也可能欺骗我电报的真实内容。&rdo;克肖尔又问。
&ldo;不,&rdo;西森尔疲惫地争辩,&ldo;如果你真的在乎的话,你可以找罗尔弗对证。&rdo;
克肖尔摇摇头说,&ldo;不必了,我相信你。但是另外一件事:他说话的声音怎样?在安格马克没来范城和来到范城以后,你都听到过我们的声音,这个是不是可以提供点线索?&rdo;
&ldo;我一直很留心你们声音的不同之处,但是你们的面具把声音给闷起来了。&rdo;
克肖尔摸摸胡子说:&ldo;我也想不出迅速的解决办法。&rdo;他抿嘴轻笑:&ldo;无论如何,你都需要帮助,在安格马克到来之前,有罗尔弗、韦利伯斯、克肖尔和西森尔,现在‐‐由于各种现实目的‐‐仍然有罗尔弗、韦利伯斯、克肖尔和西森尔。不过谁能保证,对于老成员来讲,新的成员不会是一种进步呢?&rdo;
&ldo;非常有新意,&rdo;西森尔同意了他的观点,&ldo;但是我突然发觉本人对于识别安格马克的真实身份产生了兴趣,而我的事业则危在旦夕。&rdo;
&ldo;我明白,&rdo;克肖尔喃喃自语,&ldo;现在的情况变成了你和安格马克之间的事情。&rdo;
&ldo;你不帮助我吗?&rdo;
&ldo;我不会很积极。塞丽思人的个人主义已经濡染了我。我想你会发现罗尔弗和韦利伯斯也会如此对你说。&rdo;他叹了口气:&ldo;我们在这里已呆得太长了。&rdo;
西森尔站着,沉思着。而克肖尔耐心等了会儿说:&ldo;你还有什么问题吗?&rdo;
&ldo;没有了,&rdo;西森尔说,&ldo;不过我只想要求你一件事。&rdo;
&ldo;如果我能做到,我会帮你。&rdo;克肖尔彬彬有礼地答道。
&ldo;把你的一个奴隶送给我,或借我一两个星期。&rdo;
克肖尔弹着&ldo;甘加&rdo;惊叫着:&ldo;我不愿与我的奴隶们分开。他们了解我和我的习俗……,&rso;
&ldo;我一抓获安格马克,就把他还给你。&rdo;
&ldo;很好,&rdo;克肖尔说。他弹着&ldo;海默金&rdo;发出了召唤声。一个奴隶出来了,&ldo;安索尼,&rdo;克肖尔唱道,&ldo;你跟着西森尔先生,并为他服务一段日子。&rdo;
那奴隶颇不情愿地鞠了个躬。
西森尔把安索尼带到他的居住船,问了他许多问题,并把他一些回答记在一张表格上。然后他命令安索尼不许把他们所经历的事情告诉别人,并让托比和雷克斯照顾他,而后西森尔又要求他们把居住船开离港口,不准任何人上船,直到他回来。
西森尔又沿原路折回登陆场地,发现罗尔弗正在吃中饭,菜肴有用香料调味的鱼,色拉树的细茶叶片,和一碗当地的甜葡萄干。罗尔弗和着&ldo;海默金&rdo;的节奏,吩咐奴隶,于是一个奴隶为西森尔安排了个位置,&ldo;调查进展得怎么样了?&rdo;
&ldo;我不想说有什么进展,&rdo;西森尔说,&ldo;我想我是否能得到你的帮助?&rdo;
罗尔弗简短地笑了笑说:&ldo;你能得到我的美好祝愿。&rdo;
&ldo;说得更实际一点,&rdo;西森尔说,&ldo;我想向你借一个奴隶,只是暂时的。&rdo;正在吃饭的罗尔弗停了停问道:&ldo;干什么?&rdo;
&ldo;我不想解释。&rdo;西森尔说:&ldo;但是你应该相信我不会做那些无聊的请求。&rdo;
罗尔弗极不情愿地召来了一位奴隶,借给西森尔使用。
在走回居住船的路上,西森尔又去了韦利伯斯的办公室,韦利伯斯从他的案头上抬起头说:&ldo;下午好,西森尔先生。&rdo;